David Mamet
AMERICKÝ BIZON
"S chlápkem, co není nervózní, se do žádnýho kšeftu nepustím." Hra o cti mezi zloději a o mýtech, na kterých tato společnost stojí.
Je velkou zásluhou Ondřeje Sokola, že dramata tak prvotřídního světového autora, jakým David Mamet beze sporu je, nezůstávají v Čechách opomíjena a že se díky jeho cílevědomému překladatelskému a režijnímu úsilí stala – počínaje SEXUÁLNÍ PERVERZÍ V CHICAGU v roce 2004 – neodmyslitelnou součástí repertoáru Činoherního klubu. V tomto kontextu a duchu má docela nové provedení AMERICKÉHO BIZONA, Mametova dramatického klenotu, své opodstatnění, tím spíš, že každá z Mametových velkých her v sobě obsahuje potenciál pro různé výklady a inscenační pojetí.
Roman Císař
Amerického bizona jsme pro Činoherní klub vybrali ze dvou hlavních důvodů. Za prvé jsem, společně s Martinem Fingerem, díky natáčení našeho filmu Krásno a následné mu zkoušení Zrady v Činoheráku, objevil myslím jakýsi nový způsob přístupu ke zkoušení, kdy zároveň tu věc režíruju a zároveň v ní hraju. To je něco, čemu jsem se dlouhé roky ze zásady vyhýbal. S Martinem si ale natolik rozumíme v tom, kam by se herectví mělo u nás vyvíjet, že zažívám na jevišti tak ideální souhru a vycházení si navzájem vstříc a tak jasnou „vnitřní dohodu“ při hraní, že to má pro mě takovou hodnotu, že jsem se rozhodl na tomhle teď chvíli cíleně pracovat a rozvíjet to v několika dalších inscenacích.
Hledali jsme tedy společně s Vladimírem Procházkou titul, který bude nejvhodnější jako další krok. A volba padla na Amerického bizona, což je sice titul, který už jsem v Činoheráku jednou dělal, s Petrem Nárožným, Michalem Pavlatou a Markem Taclíkem, a který byl myslím dost dobrý a úspěšný, ale je to hra natolik výjimečná a zajímavá a nabízí tolik různých možností výkladu, že pokusit se o jeho úplně nové a svébytné inscenování se ukázalo jako velká výzva.
Text byl pro účely minulé inscenace výrazně krácen, a jako vždycky jsem se co nejvíc snažil vycházet z osobností herců, kteří vytvářejí dané postavy. Tím pádem v této chvíli vzniká při zkoušení úprava úplně odlišná, a tak i výsledek bude určitě jiný a originální. Inscenace bude mít naprosto jiné řešení scény, hudby, kostýmů a masek.
Navíc Mametův text nabízí tak výjimečný materiál pro herce, a je to i v současné době absolutní špička v tom, co se dá v oboru moderního herectví najít, že je velká šance dojít v této oblasti ještě dál, než kde jsme skončili s inscenací předchozí.
A já doufám, že se nám co nejvíc z těch plánů podaří realizovat a vznikne zcela nový, a snad i v porovnání s tím minulým, nějakým způsobem výjimečný AMERICKÝ BIZON 2015.
Ondřej Sokol
„Mé hry jsou o lidech, kteří se snaží navázat kontakt. O lidech zmatených…, kteří se snaží o dobro…, jenže žádný z nich neví, jak na to, a nikomu se to tak docela nedaří.“
David Mamet
Don Dubrow, majitel "Donova maloobchodu"
Martin Finger
Walter Cole, zvaný Teach, Donův přítel a příležitostný společník
Ondřej Sokol
Bob, Donův zlodějíček
Václav Šanda
překlad
Ondřej Sokol
režie
Ondřej Sokol
dramaturgie
Roman Císař
Vladimír Procházka
scéna
Adam Pitra
kostýmy
Ladislava Koukalová
hudba
Milan Pastyřík
housle
Zuzana Hrdinová
premiéra 18. 5. 2015
derniéra 10. 12. 2021
délka představení 2:25
inspice
Markéta Řezáčová
nápověda při zkouškách
Irena Fuchsová
světla
Milan Pastyřík
Petr Taclík
Petr Olša
zvuk
Zdeněk John
Milan Pastyřík
Radek Šebele
rekvizity
Jan Janák
Eva Střihavková
masky
Zuzana Báťková
Lucie Lukešová
Vendula Odvárková
garderoba
Veronika Čejková
Michaela Vítková
Ladislava Koukalová
stavby
Marian Fiedler
Tomáš Madar
Tomáš Olejník
Jan T. Urant
Martin Voves
Jindřich Herbst